Название: Библия и ислам Автор: Бессам Майкл Медани Издательство: Москва, Новое издание Год: 2001 Страниц: 69 Формат: pdf Качество: отличное Язык: русский
О книге:
Книга о том, как рассказать мусульманам о Евангелии. Предисловие
Сейчас уже почти каждый знает о возрождении ислама. Есть несколько причин внезапно возросшего интереса к этой религии, существующей уже почти 1400 лет. Некоторые из этих причин — политического характера, другие — экономического, есть и религиозные причины. Мой же интерес лежит в плоскости христианской миссионерской деятельности в исламском мире.
Из всего множества религий ислам, пожалуй, единственная, которая носит ярко выраженный антихристианский характер. С момента возникновения в VII веке ислам распространялся в основном за счёт бывших христианских территорий. Христиане на этих завоёванных территориях были слабы и разобщены, и многие из них были обращены в ислам. Исторически христиане западного мира почти постоянно вели борьбу с мусульманами — в Испании и в восточной Европе. Позднее крестоносцы попытались освободить Святую землю.
Христианская миссия в исламе началась в XIX веке. Выдающиеся люди были вдохновлены Богом на то, чтобы заложить фундамент. Затем последовали перевод Библии, организация евангельских церквей, открытие больниц, детских приютов и школ, в которых в то время была очень большая нужда.
Я имел честь быть миссионером на радио, вещавшем на страны арабского мира с июня 1958 г. После тридцати лет благовествования о Евангелии и библейских чтений я свидетельствую: “Для слова Божия нет уз” (2 Тим 2:9). В ежедневных проповедях на международном уровне я сумел развить библейский способ преподавания христианской веры мусульманам с использованием в качестве учебника Библии. И благодаря действию Святого Духа этот способ оказался эффективным.
Стиль этой книги определило её происхождение. Она была подготовлена на базе лекций, предназначенных для студентов, чьи познания в исламе были недостаточными. Направленность книги обусловлена уникальностью ислама и неверным восприятием в нём христианской веры.
Вы также заметите, что я следую определённой традиции — реформатскому наследию. Это не значит, что моё понимание Библии отягощено предрассудками, связанными с догматическим подходом к её преподаванию. Скорее изучение мною Святого Писания усилило мою приверженность реформатской традиции. Распространяя благую весть среди мусульман, я чувствую себя лучше подготовленным главным образом благодаря знанию основных положений реформатской веры. Это также означает, что я полностью разделяю убеждение в уникальной роли Библии для миссионерства. Не о западной культуре я рассказывал я по радио, а об освобождающем слове Господа. Мусульманам редко приходится слышать Слово Божье на родном языке. Большинство из них никогда не видели Библию.
Я также полагаю, что формальное отношение к Библии — Слову Божьему не может помочь тому, кто готовит себя к миссионерской деятельности среди мусульман. Мы должны осознать предназначение Слова. В этой книге подчёркивается искупительный характер Евангелия. В основе библейского откровения лежат жизнь и служение Господа Иисуса Христа. Ислам тем более заставляет ставить на первое место тот факт, что Мессия пришёл не просто учить и исцелять, но искупить свой народ от греха.
Кроме того, я убеждён, что наше центральное расхождение с исламом лежит не в вероучительном подходе к Богу и Христу, а в учении о человеке. Мусульман убеждают, что фактически человек не грешен в библейском смысле этого слова — следовательно, он не нуждается в искуплении. Значит, мы должны особенно выделять библейское учение о том, что Мессия пришёл от Бога именно для того, чтобы сразиться с ужасающим царством греха.
Если нам по милости Божьей удалось раскрыть перед мусульманами их нужду в Спасителе, удалось показать, что Бог послал Мессию Иисуса быть их Спасителем, то тогда традиционные проблемы, касающиеся учения о Троице и Богосыновстве Иисуса отпадут сами собой.
С благодарностью Господу я представляю это третье, переработанное издание книги “Библия и ислам”. Второе издание широко использовалось на разных континентах.
В это издание добавлена новая глава. Я почувствовал необходимость включить какой-то материал о так называемом исламском фундаментализме. Это движение невозможно игнорировать. Я убеждён, что в исламе действует не только сила. Есть много здравомыслящих мусульман, которые отказываются следовать фундаментализму. Мы должны в равной мере быть в курсе и их влияния на молодое поколение. Я называю этих активных мусульман модернистами. Они предложили свою собственную программу, чтобы ответить на вызов, брошенный временем. В отличие от экстремистов, прославляющих прошлое и пытающихся как мирными, так и насильственными средствами установить теократию, модернисты стремятся к синтезу сущности ислама, с одной стороны, и познанием и изменением окружающего мира, с другой.
Хочу выразить благодарность моей жене Ширли, чья поддержка помогла появиться настоящему изданию. Её редакционная и оформительская работа была совершенно неоценима при его подготовке.
Как христиане, которым Господь дал задание провозглашать Благую весть до края земли и до конца времён, мы должны заботиться о 900 миллионах мусульман, чьей насущной нуждой является познание Благой вести об искуплении. Ибо нет другого имени под небом, данного человекам, которым надлежало бы. нам спастись (Деян 4:12).
Бессам Майкл Медани - проповедник арабского отдела радиовещания “The Back to God Hour” 1987, июль
******************************************************************* Введение
Одно из основных положений, которое получили в наследство мусульмане, это утверждение о том, что христиане фальсифицировали Святое Писание. Предположительно, это извращённое представление сформировалось до эпохи широкого распространения ислама.
Мусульмане не знают ни одной книги Ветхого Завета, за исключением книг Моисея и Давида. Они изумляются, находя в Новом Завете четыре Евангелия, Деяния Апостолов, множество Посланий и таинственную книгу под названием Откровение Иоанна Богослова (Апокалипсис). Для них совершенно неожиданным оказывается факт, что Библия состоит из 66 книг. Поэтому особенно важно с любовью и терпением разъяснять им, что Слово Божье включает две части: 39 книг Ветхого Завета и 27 книг Нового Завета.
Желательно изменить существующий в английских Библиях порядок следования книг Ветхого Завета. Я предпочитаю древнееврейское деление: Моисей, Пророки и Псалмы (или Писания). Моисей — это Пятикнижие, которое мусульмане знают как “Таурат”. Пророки включают Книги Иисуса Навина, Судей, Царств, Исаии, Иеремии, Иезекииля, Осии, Иоиля, Амоса, Авдия, Ионы, Михея, Наума, Аввакума, Софонии, Аггея, Захарии и Малахии. Третья часть Ветхого Завета известна как Писания. К ней относятся следующие Книги: Псалмы, Притчи, Иов, Песнь песней, Руфь, Плач Иеремии, Екклесиаст, Есфирь, Даниил, Ездра, Неемия, I и II Паралипоменон. Поскольку в начале этого раздела помещена Книга псалмов, то часто весь он именуется Псалмы.
Подойдя к Новому Завету, необходимо отвергнуть утверждение, что у нас имеется несколько Евангелий. Мы должны стоять на том, что есть только одно Евангелие (Инджил) и что Евангелие — это прежде всего Благая весть. Именно это и означает “инджил”, т.е. “Евангелие”.
Это не книга, которую, как постоянно учат мусульман, Иисус получил с небес.
По своему содержанию Слово Божье — это и закон, и Евангелие. Необходимо знать арабское слово “шариа” (закон). Повеления Бога, как и его обетования, содержатся во всём Св. Писании. Благую весть Иисуса нельзя сводить только к Евангелиям по Матфею, Марку, Луке и Иоанну.
К большому сожалению, мы сами часто поддерживаем непонимание мусульманами христианской веры, говоря “от” Матфея, Марка, Луки или Иоанна. Мы должны строго придерживаться греческого оригинала и пользоваться предлогом “согласно”, или “по”. Не следует создавать впечатления, что у нас есть четыре Евангелия. У нас всего одно Евангелие, и это Евангелие Господа нашего Иисуса Христа.
Традиционно в Библии на арабском языке Евангелие называется “Инджил Матта”. Буквально это значит “Евангелие от Матфея”. Мусульманин удивляется при виде книги под названием “Евангелие от Матфея”. Он спрашивает:
“А где же Евангелие от Мессии Иисуса?” Вам это, возможно, покажется несущественной деталью. Но не надо забывать, что это только прибавляет путаницы в “багаж”, полученный в наследство мусульманином. Он ищет Евангелие под названием “Евангелие от Иисуса”, а христиане вместо этого предлагают ему Евангелие от Матфея, Марка, Луки или Иоанна. Это приводит его в замешательство.
Есть некоторые вещи, которые мусульмане решительно отвергают, и это обижает нас — например, крест Иисуса Христа. Но, благовествуя мусульманину о Господе нашем Иисусе Христе, мы не должны осложнять положение отсутствием такта. Следовательно, мы должны выделить время его земной жизни, подчеркнуть, что имеем только одно Евангелие, каковое и находим в виде полной Библии. Например, Послание к римлянам можно интерпретировать как “Евангелие по Павлу”. Было бы полезно начать изучение Библии именно с этой книги, поскольку она даёт наиболее ясное и систематизированное представление о Евангелии Господа и Спасителя нашего Иисуса Христа.
Бессам Майкл Медани - проповедник арабского отдела радиовещания “The Back to God Hour”