Брюс М. Метцгер / Bruce M. Metzger - Текстологический Комментарий к Греческому Новому Завету / A Textual Commentary on the Greek New Testament (1996) CHM, DOC : Книги :: Христианский торрент трекер «trackerJC.org»
Название: Текстологический Комментарий к Греческому Новому Завету Автор: Брюс М. Метцгер / Bruce M. Metzger Издательство: Москва, Библейско-богословский институт св. апостола Андрея Год: 1996 Страниц: Формат: chm, doc Качество: 5+ Язык: chm-английский, doc-русский Перевод на русский: Алексей Бодров - ректор Библейско-Богословского Института, Дмитрий Дмитриев - редактор издательства "Герменевт"
О книге: Фундаментальный труд известного протестантского ученого-библеиста по текстологическим вариантам в греческом тексте Нового Завета издания UBS4. Мецгер объясняет причины, по которым комитет по редакции этого издания греческого Нового Завета отдавал предпочтение тому или иному варианту древних рукописей.
От редактора русского издания
С радостью представляю русскоязычным читателям, интересующимся вопросами, связанными с изучением Нового Завета, широко известную книгу выдающегося современного ученого Брюса М. Мецгера "Текстология Нового Завета. Рукописная традиция, возникновение искажений и реконструкция оригинала", которая выдержала в течение 1964—1991 гг. три издания на английском языке.
Научная карьера профессора Мецгера (род. в 1914 г.) связана с Принстонской богословской семинарией — одной из ведущих богословских школ США. В течение многих лет он возглавлял кафедру новозаветного языка и литературы, продолжая и теперь оставаться ее заслуженным профессором. Круг научных интересов Б. Мецгера, кроме новозаветной текстологии, также включает в себя исследование неканонических и апокрифических книг Ветхого Завета и новозаветных апокрифов. Кроме того, значительный вклад внесен им и в область библейского перевода. Так, он активно участвовал в подготовке Пересмотренного Стандартного перевода (Revised Standard Version) Библии на английский язык, вышедшего под эгидой Национального Совета Церквей Христа в США в 1946—1957 гг. и явившегося важной вехой в истории перевода Священного Писания. Выполненный коллективом ведущих американских библеистов, этот перевод сочетает в себе точность в передаче оригинала и несомненные литературные достоинства, что принесло ему заслуженное признание церковной общественности англоязычного мира. С 1977 г. профессор Мецгер возглавлял комитет по подготовке Нового Пересмотренного Стандартного перевода (New Revised Standard Version), который был опубликован в 1990 г., отразив те изменения, которые за прошедшие годы произошли как в литературном английском языке, так и в библейской текстологии и экзегетике. Кроме того, Брюс Мецгер является многолетним со-редак-тором и автором многих материалов "Оксфордской аннотированной Библии" (1962—1991) — издания, содержащего не только перевод Священного Писания (RSV/NRSV), но и самые необходимые пояснения и справочные материалы. В 1993 г. под его редакцией вышел "Оксфордский спутник Библии", наиболее современный популярный библейский словарь, отличающийся при этом высоким научным уровнем...................